漢語稱呼語的禮儀傳承與時(shí)代要求

  來源:光明日?qǐng)?bào)李瓊 賴健玲2023-07-17
打印本文
核心提示:7月11日,浙江湖州,志愿者在給孩子們上書法課。新華社發(fā)中國是傳承千年的禮儀之邦。《周禮》有言:“凡國之大事,治其禮儀,以佐宗伯?!北灰暈槲幕盎罨钡臐h語稱呼

漢語稱呼語的禮儀傳承與時(shí)代要求

7月11日,浙江湖州,志愿者在給孩子們上書法課。新華社發(fā)

中國是傳承千年的禮儀之邦?!吨芏Y》有言:“凡國之大事,治其禮儀,以佐宗伯。”被視為文化“活化石”的漢語稱呼語,既是中華禮儀文化在日常語言實(shí)踐中的體現(xiàn),也是傳承華夏千年禮儀文化的要素之一。隨著社會(huì)的發(fā)展變化,延續(xù)千年禮儀文化的漢語稱呼語,既要在新時(shí)代煥發(fā)禮儀教育的生命力,又要適應(yīng)社會(huì)的變遷而完備自身,滿足人們在新時(shí)代的稱呼需求。

稱呼語是一種禮儀行為

稱呼語和稱謂語關(guān)系密切,卻又是不同概念。稱呼語是一種語言中人們用來當(dāng)面招呼某人的言語表達(dá)方式,能直接反映社會(huì)交往中人們彼此之間的各種關(guān)系。稱謂語則是為了表示人們之間的關(guān)系或身份上的區(qū)別而使用的詞語,如“媽媽”相對(duì)于“母親”,“老師”相對(duì)于“教師”,前者是稱呼語,后者是稱謂語。

漢語有著豐富的稱呼語,蘊(yùn)含中華文化“重視親緣”和“尊人貶己”的特點(diǎn)。與世界其他語言相比,漢語擁有的親屬稱呼語最為豐富,例如“伯伯”“姑姑”“姨姨”等,這與中國重視親緣的歷史文化是分不開的?!洞髮W(xué)》道:“欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家?!薄凹覈瑯?gòu)”是中華民族的共識(shí),血緣在中國社會(huì)生活中起著不可忽視的紐帶作用。漢語的親屬稱呼語不僅在日常交際中維系著傳統(tǒng)的血緣關(guān)系,更特別的是,面對(duì)非親屬關(guān)系的社會(huì)交際對(duì)象,中國人也常常采用擬親屬稱呼語,如“大哥哥”“張阿姨”“李爺爺”等,以表示親近、信任和禮貌。

“尊人貶己”是最富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。稱呼他者或與他者相關(guān)聯(lián)的事物時(shí)要“尊”,如“兄臺(tái)”“令尊”“賢弟”等敬語;稱呼自己或與自己相關(guān)的事物時(shí)要“貶”,如“鄙人”“犬子”“拙荊”等謙語。這些稱呼語中的敬語與謙語是中華民族謙恭禮讓、溫文爾雅的文化心態(tài)的集中體現(xiàn),現(xiàn)在還活躍在文人的書面語或正式的商洽文體中。

稱呼語作為一種普遍的語言實(shí)踐,實(shí)際上是一種重要的禮儀行為,蘊(yùn)含著維系社會(huì)人際和諧穩(wěn)定的禮儀文化,不僅關(guān)系到言語交際能否成功,而且還對(duì)社會(huì)關(guān)系、社會(huì)面貌有著直接影響。在中國傳統(tǒng)的熟人社會(huì)語境下,漢語豐富的親屬稱呼語能夠滿足人們之間的稱呼需求。

稱呼語反映時(shí)代變遷

隨著全球化與現(xiàn)代化影響的深入,人們的社會(huì)交際范圍逐漸擴(kuò)大,陌生人之間的交往更加頻繁。這時(shí),漢語稱呼語中用來稱呼陌生人的社會(huì)稱呼語出現(xiàn)了缺位。漢語中沒有一個(gè)具有普適性的社會(huì)稱呼語用來稱呼陌生人或引起陌生人的注意。因此,漢語的社會(huì)稱呼語隨著社會(huì)變遷不斷變換著。這恰恰也反映了語言與時(shí)代的密切關(guān)系。

新中國成立以來,漢語的社會(huì)稱呼語一直處在變化當(dāng)中,在不同時(shí)期形成了不同的形式和特色,回應(yīng)著快速變化發(fā)展的社會(huì)生活的要求。新中國成立后,“同志”成為當(dāng)時(shí)中國人民最認(rèn)可、最喜愛和最受歡迎的社會(huì)稱呼語。同時(shí),原先用于手工業(yè)或者工廠領(lǐng)域的稱呼語“師傅”也逐漸流行開來。后來隨著社會(huì)的發(fā)展,“同志”“師傅”漸漸從普適的社會(huì)稱呼語,回歸到這些稱呼語的本義。

改革開放后,社會(huì)中的稱呼語變得越來越多樣化。20世紀(jì)80年代中期,“老板”一詞隨著經(jīng)濟(jì)騰飛,逐漸在商界和服務(wù)界流行起來。得益于網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展,“美女”作為社會(huì)稱呼語的流行始于20世紀(jì)90年代。它是仿用粵方言的“靚女”而來,正好彌補(bǔ)了對(duì)青年女性稱呼的缺位。跟“美女”一樣,“帥哥”也是一種稱呼的泛化,二者的語義范圍已經(jīng)虛化和擴(kuò)大。

21世紀(jì)以來,社會(huì)交往更加復(fù)雜多樣,漢語社會(huì)稱呼語呈現(xiàn)出多樣化、個(gè)性化、創(chuàng)新化趨勢。比如,近來新興的社會(huì)稱呼語“小姐姐”,本是親屬稱呼語,現(xiàn)在常被用來指稱沒有血緣關(guān)系、年紀(jì)較輕、但比稱呼者年長的女性。對(duì)應(yīng)“小姐姐”被創(chuàng)造而來的“小哥哥”,也在年輕群體中逐漸流行開來,二者成為又一對(duì)新的社會(huì)稱呼語。

重視稱呼語缺位現(xiàn)象

盡管隨著時(shí)代的發(fā)展,漢語稱呼語呈現(xiàn)出前所未有的多樣性,但其仍然存在年齡段模糊和部分缺位的問題。語言學(xué)者郭熙曾在1999年提出,漢語社會(huì)稱呼語在相當(dāng)長的一個(gè)時(shí)期里會(huì)處于無序狀態(tài),應(yīng)當(dāng)重視社會(huì)稱呼語的缺位現(xiàn)象。

當(dāng)代社會(huì)具有稱呼年輕化的傾向,人們喜歡“顯年輕”的稱呼語,而稱呼語在年齡段上具有概括性和模糊性,這也給日常稱呼者帶來困難。根據(jù)筆者對(duì)20歲至26歲年輕人的訪談得知,被稱呼者不喜歡“顯老”的稱呼,如“阿姨”“叔叔”等,甚至部分年輕女性認(rèn)為被稱呼為“姐”,也稍顯老氣。但對(duì)于稱呼使用者來說,對(duì)哪種年齡層的陌生人使用哪種得體的稱呼語,是有一定難度的。

除了用來稱呼陌生人的普適性社會(huì)稱呼語的缺位,還有有關(guān)女性為主體的配偶的社會(huì)稱呼語的缺位。比如,男性導(dǎo)師的配偶可以被稱呼為“師母”,但對(duì)女性導(dǎo)師配偶的稱呼卻令人頭疼;或是男性老板的配偶稱為“老板娘”,但卻難以稱呼女性老板的配偶。這種缺位問題固然有其歷史文化的原因,但也反映出漢語稱呼語在一定程度上尚未能滿足新時(shí)代的新要求。

語言承載著社會(huì)歷史,語言的傳承與創(chuàng)新本身也是不斷前進(jìn)變化著的歷史。漢語稱呼語既延續(xù)著中華民族的禮儀文化,也隨著時(shí)代的變遷不斷地變化著;既是中華五千年禮儀文明的實(shí)踐載體,又是新時(shí)代煥發(fā)中國禮儀文明生命力的重要媒介。泱泱古國深厚的文化底蘊(yùn)奠定了漢語稱呼語的禮儀基因。盡管漢語稱呼語經(jīng)受時(shí)代的洗禮而不斷更新,但其背后的文化內(nèi)涵卻是不變的璀璨。

(作者:李瓊、賴健玲,分別系陜西師范大學(xué)文學(xué)院副教授、碩士研究生)

編輯:月兒


漢語稱呼語的禮儀傳承與時(shí)代要求

 
[責(zé)任編輯: 315xwsy_susan]

免責(zé)聲明:

1、本網(wǎng)內(nèi)容凡注明"來源:315記者攝影家網(wǎng)"的所有文字、圖片和音視頻資料,版權(quán)均屬315記者攝影家網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載、下載須通知本網(wǎng)授權(quán),不得商用,在轉(zhuǎn)載時(shí)必須注明"稿件來源:315記者攝影家網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
2、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載出于研究學(xué)習(xí)之目的,為北京正念正心國學(xué)文化研究院藝術(shù)學(xué)研究、宗教學(xué)研究、教育學(xué)研究、文學(xué)研究、新聞學(xué)與傳播學(xué)研究、考古學(xué)研究的研究員研究學(xué)習(xí),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、如涉及作品、圖片等內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,請(qǐng)作者看到后一周內(nèi)來電或來函聯(lián)系刪除。